婉君:
請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結
1. 點擊《靈命日糧-網路廣播odb.org》,在新視窗選擇語言英文 (或中文,請點畫面放大中文視窗Traditional-odb.org), 點選日期2019年8月27日, 點三角符號▶️,開始廣播(請點擊odb.org進入連結);或另開視窗直接點推薦連結9。
2. 英文播女聲讀經時,請點 Read: (Romans 12:9–21 (NIV)),新視窗有經文I
3. 點三角符號, 重複收聽,或跟著朗讀.建議用耳機幫助專心效果比較好.
4. 全年讀經進度英文Bible in a Year: 請點Psalms 123–125; 1 Corinthians 10:1–18自動打開一個新視窗Biblegateway.com含經文,再點喇叭會開起廣播視窗,請點▶️開始播音
5. 如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com裡 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經
6. 單字: google.com翻譯、發音查詢;或直接點推薦連結10
以善勝惡
田徑選手傑西·歐文斯(Jesse Owens)深受虔誠愛主的雙親所影響,也成為一位信心堅定的基督徒。在1936年的德國柏林奧運會,歐文斯是美國隊中少數的非裔美籍運動員。他在仇恨其他種族的希特勒和納粹黨面前,勇奪四面金牌,並與一位德國運動員魯茲‧朗(Luz Long)成為朋友。在當時納粹氛圍濃厚的情況下,歐文斯仍活出基督信仰,進而影響了魯茲的生命。後來魯茲寫信給歐文斯說:「記得我第一次在柏林和你說話的時候,那時你正跪在地上,我知道你在禱告……我想,我也會相信上帝。」
歐文斯充分體現使徒保羅的教導:「惡要厭惡」、「愛弟兄,要彼此親熱」(羅馬書12章9-10節)。雖然歐文斯可以選擇以仇恨面對納粹黨,但他卻選擇憑信心而活,以愛對待德國人魯茲,使魯茲成為他的朋友,並讓魯茲後來也願意信靠上帝。
當我們這些上帝的子民願意恆切禱告(12節),上帝就使我們有能力可以與人和睦相處(16節)。
禱告能幫助我們得著能力活出信仰,去愛所有的人,因為每個人都是按上帝形象所造的。當我們向上帝呼求,祂會幫助我們消除與鄰舍之間的隔閡,並建立起和平的橋梁。
讓我們能一起同心禱告、熱切愛人,並能和睦相處。
靈糧透視
羅馬書12章9-21節這段經文,很難為它列出大綱,就像箴言書中零散的短句一樣。但保羅所著重的,始終是心意的更新和生命的改變(12章1-2節)。其核心要點就是「愛」,而這也是基督徒生命中最重要的部分(9節)。要活出基督的生命,就要有基督那樣的愛。一個被改變的生命,就是堅定愛人、甘願捨己的生命。保羅還告訴我們,在這邪惡的世界裡,我們當如何與信徒相處(9-16節),以及如何和非信徒相處(17-21節)。要知道一個人的心意是否真正更新,生命是否真正改變,就要看他是否能愛他人,特別是愛他的仇敵(21節)。
Live. Pray. Love.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. Romans 12:21
Influenced by parents who were strong believers in Jesus, track star Jesse Owens lived as a courageous man of faith. During the 1936 Olympic Games in Berlin, Owens, one of the few African Americans on the US team, received four gold medals in the presence of hate-filled Nazis and their leader, Hitler. He also befriended fellow athlete Luz Long, a German. Surrounded by Nazi propaganda, Owens’s simple act of living out his faith impacted Luz’s life. Later, Long wrote to Owens: “That hour in Berlin when I first spoke to you, when you had your knee upon the ground, I knew you were in prayer . . . . I think I might believe in God.”
Owens demonstrated how believers can answer the apostle Paul’s charge to “hate what is evil” and be “devoted to one another in love” (Romans 12:9–10). Though he could have responded to the evil around him with hate, Owens chose to live by faith and show love to a man who would later become his friend and eventually consider belief in God.
As God’s people commit to being “faithful in prayer” (v. 12), He empowers us to “live in harmony with one another” (v. 16).
When we depend on prayer, we can commit to living out our faith and loving all who are made in God’s image. As we cry out to God, He’ll help us break down barriers and build bridges of peace with our neighbors.
https://traditional-odb.org/2019/08/28/以善勝惡-2/
10 . Https://translate.google.com.tw / # EN / ZH -/%2
文章出自: http://blog.udn.com/1698/128947250
留言列表